Элли живет в небольшой деревне, состоящей из пяти хуторов, на юге Эстонии. На четырех из них живут семьи, а вот пятый, сколько девочка себя помнит, всегда пустовал. Нора, лучшая подруга Элли, предложила приспособить почтовый ящик заброшенного хутора для обмена письмами. Как же приятно получить весточку от друга, если нет возможности видеться каждый день.
Когда Нора переехала в город, Элли по привычке бросила в ящик письмо для нее, даже понимая, что подруга больше не сможет его получить. Письмо полежало-полежало, да и исчезло. Как же была удивлена и обрадована Элли, обнаружив в старом ящике заветный конверт со своим именем в строке адресата. Вот только написала его не Нора, а мальчик Хенн, который живет в Нарве. Точнее, жил. Ведь судя по письму, в жизни Хенна на календаре 1918 год и на пороге Освободительная война.
Почему загадочный временной тоннель соединил маленький южный хутор и город Нарва? Сможет ли Элли разгадать эту тайну, открыв для себя страницы прошлого Эстонии через переписку с новым другом, вы узнаете, прочитав книгу.
Она не просто знакомит с историческими событиями, происходившими в Нарве во время Освободительной войны. Книга оживляет историю, помогает детям увидеть в ней судьбы реальных людей вместо безликой страницы учебника. Поскольку облик города изменился после Второй мировой войны, читатели вместе с Элли смогут следовать за Хенном по улицам и площадям Нарвы столетней давности благодяря рисованной карте в начале книги.
Надеюсь, что юным читателям также придется по душе идея переписки с друзьями на бумаге, как в свое время делали их родители. Ведь настоящее письмо в конверте приносит намного больше радости, чем сообщение в мессенджере.
***
Перевод: Марийна Торинен
Редактор: Елена Друзик
Рисунки: Пилле Таммела
Оформление: Пийа Майсте
О наличии книги см. в каталоге ESTER.
Марина Богданов
Отдел литературы на иностранных языках